На початку травня видавництво «Основи» презентує широкому загалу Коран українською мовою. Про це повідомляється на сторінці видавництва у Facebook, пише Еспресо.TV.
За офіційними даними в Україні проживає більше півмільйона мусульман, однак видавці книги вважають, що її вихід важливий для кожного українця.
«Коран – не лише головна книга ісламу. Це частина світового спадку, витвір мистецтва, видання, яке повинно бути в будь-якій домашній бібліотеці. Україна – багатонаціональна держава. Коран – це книга, яка допоможе нам краще зрозуміти і пізнати одне одного», – говорить директор «Основ» Дана Павличко.
Відомо, що перші спроби перекласти Коран староукраїнською мовою були зроблені ще у ХVІІ столітті. Сучасною українською мовою Коран намагався перекласти львівський поліглот Олександр Абранчак-Лисенецький, але ці тексти так і не були опубліковані. Варто зазначити, що Михайло Якубович теж зіткнувся з певними перепонами під час роботи над священним писанням мусульман, перш ніж переклад офіційно затвердила комісія у центрі Короля Фагда в Медині.
Переклад книги здійснив перекладач та дослідник Михайло Якубович.







