23-річний викладач Національного університету “Острозька
академія” Михайло Якубович здійснив перший повний україномовний переклад
священної книги мусульман – Корану.
Як передає кореспондент УНІАН, підготовлений М.Якубовичем
текст перекладу схвалила до друку Комісія Центру імені Короля Фагда з друку
Преславного Сувою, що знаходиться у Медині (Саудівська Аравія). Найближчим
часом україномовна книга побачить світ.
Коран перекладений англійською більше сотні разів,
російською – з десяток. Повного перекладу українською досі не було взагалі.
Першу спробу перекласти Коран українською зробив видатний
український вчений-сходознавець Агатангел Кримський, який також провів дитячі
роки в Острозі. А переклад сучасною українською мовою іншої священної
релігійної книги – Острозької Біблії здійснив викладач Острозької академії
професор Рафаїл Турконяк. Він свого часу й поділився з М.Якубовичем секретами
релігійного перекладу.
Нині на базі гуманітарного факультету Острозької академії з
ініціативи декана Василя Жуковського створено і працює лабораторія перекладу
сакральних текстів.
Переклад Корану – лише один з наукових захоплень М.Якубовича.
Він грунтовно вивчає філософську думку ісламського світу і нині є чи не єдиним
в Україні фахівцем у цій галузі.








Львівський портал