ОСТАННІ НОВИНИ

Газета «Ратуша» стала двомовною

|

Сьогодні в газеті «Ратуша» сталася незвична подія – у ній вийшов журналістський матеріал, повністю надрукований японською мовою. Оскільки наприкінці матеріалу зазначено, що переклад – у редакції, ми поцікавилися в головного редактора газети Миколи Савельєва, про що йдеться.

«Ідея надрукувати матеріал японською мовою виникла на святкуванні 17-ї річниці газети. Вона належить нашому кореспонденту Володимиру Самусенку, який вивчає японську лінгвістику», – пояснив Микола Савельєв.

За словами М. Савельєва, ієрогліфами подано цитату депутата Львівської міської ради від УНП Володимира Гірняка: «Місто – насправді дуже складний механізм. Здається, міський голова Андрій Садовий заблукав серед того механізму. Зараз треба шукати шляхів виходу з ситуації. Бо я передбачаю, що наслідки для міста будуть не зовсім добрими. Меру треба залучати фахівців, щоб допомогли йому навести у місті лад. На популізмі далеко на заїдеш».

Редактор газети також зазначив, що в редакції «Ратуші» виникли інші ідеї, які полягають у популяризації діяльності львівського мера іншими, не менш цікавими мовами. Зокрема, корейською, китайською, грузинською, суахілі, фарсі, а також мовами племен майя і вимираючих племен західної Африки.

«Ратушанці» переконані, що таким чином вони допоможуть ліквідувати недопрацювання прес-служби Львівської міської ради і зроблять усе можливе, аби інформація про діяння мера Садового дійшла до найвіддаленіших куточків нашої планети, зокрема Гренландії, Лапландії і Галапагоських та Андаманських островів.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *