ОСТАННІ НОВИНИ

Даішникам закупили електронні перекладачі, але не навчили ними користуватись

|

Українські даішники відмовляються спілкуватись з іноземцями англійською мовою, телефонні оператори МВС по складах ледь зв`язують кілька слів докупи, а електронні перекладачі виявились неефективними у спілкуванні з іноземцями. Такими є результати розслідування журналістів ТСН.

Зокрема, журналісти переконують, що на протестованих ними постах ДАІ, більшість інспекторів зовсім не володіють англійською мовою.

 Також, що стосується електронних перекладачів, які МВС закупило для ДАІ майже півтори тисячі екземплярів, кожен з яких коштує 3600 грн, то даішники зовсім не вміють ними користуватися. За словами журналістів ТСН, даішникам, мабуть, просто не пояснили, як правильно користуватись пристроєм. Так, згідно з інструкцією, він повинен перекладати у аудіо-режимі, програючи вголос через динамік переклад фрази, яку «почув» у мікрофон. Проте виявилось: ці інспектори  навіть не знали, що пристрій може «говорити» і гадки не мають, навіщо у нього вбудований мікрофон.

 До речі, подібну програму, яка на слух розпізнає фрази англійською і одразу ж видає через динамік їхній переклад, безкоштовно можна встановити на сучасний мобільний телефон. Однак, МВС все ж витратили 5,5 мільйонів бюджетних гривень на закупівлю цих пристроїв.

ТСН

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *